子ども・大人英会話教室LAC 翻訳のご依頼も受けています
本業は英会話教室ですが
教室の傍ら翻訳のお仕事もさせていただいています🎶
英文のフライヤーやメニュー表
他にも、中学生高校生などの英作文、英検のライティングの添削、対策など『文章で書く』ことに関するお手伝いもしています。
今回海外就職される方の英文の履歴書と職務経歴書作成をさせていただきました。
ベースは日本語の履歴書を翻訳するのですが、英文履歴書は出来るだけ簡潔に明確に、希望職種に対する動機や自分の経歴やスキルを記述する必要があります。
意外と自分の強みや長所ってよくわからなかったり自分でアピールしにくいものですが、
今回いろいろ調べてみて海外就職用書類はどんどん自分のスキルや経歴について売り込んでいくことが大事だと…(日本人が一番苦手な分野かもしれない…💧)
さらに、話し言葉は相手の顔を直接みてやりとりするので完璧でなくてもニュアンスで伝わると思いますが、書き言葉は出来るだけ正確に言葉を選ばないと誤解を招いたり意図しないふうに伝わってしまったりするのでとても難しいと感じています。
それは日本語でも英語でも他の言語でもきっと同じですよね。
英文履歴書作成は必ずしも希望のポストを得られる事を保証するものではありませんが、クライアントさんが一歩を踏み出すためのツールの一つになればと思います。
ボリューム、内容などにより金額は異なりますがご希望の方はお問い合わせくださいませ。
(医療関係など専門的な経歴書に関してはお断りすることもあります。ご了承ください)